試しに,

27-28p.のセリフを英語表記にしてみました!

次回作から,二言語のセリフで更新する事になります
が,まず始めに一回お試しで作ってみようと思い,
作成してみましたよ~っっ



f:id:yuki67hayashi:20210129003316j:plain

 

f:id:yuki67hayashi:20210129003348j:plain


日本語での会話とは違った,英語ならではの感じって
云うのを意識して(母や友人,お客さんや洋モノの
喋りを思い出しつつ),アプリを片手に文章を変更した
りと…、悪戦苦闘でした(笑)

"大昔は英語しか喋られ なかったんだ!思い出せ
ない帰国する前の自分をイメージしろッッ"ってな感じ
の無理矢理さと共に,英語が赤点な自身としては
頑張りました(*´ v `*)

怪しい所は辞典とアプリを行き来し,前回お話しをし
た日本語とは また趣きが違うセリフとなって居たり
します



f:id:yuki67hayashi:20210129003422p:plain

f:id:yuki67hayashi:20210129003502p:plain




(※今回の表記での"主人公さん"は敢えて,"男性"を意識
して居ります)

勿論!日本語版がベースなのは変わり無い事なんです
が,その上で映画・ドラマらしく,そして片方だけでも
知っても楽しい,

だけど2カ国語を知って居ると,もっと味わい深くって
楽しめられる創りと なって居ります!(*´ v `*)!


日本語版でもキツいのに,英語版ではもっとヴェンの
性格がキツくなって居ります(笑)

もしかしたら!私にとっても皆さんにとっても,新た
な英語の勉強や楽しみに なるかも知れませんね!!!

そして英語が得意な方々!もしも変な文章や会話に
なって居たら是非とも,右メニュー欄のマシュマロにて
コメントくださると有難いです!

ご面倒をかけますが,宜しくお願いしますっっ


…おっと!気がつけば もうこんな時間ですね(汗)

今回ので 英語表記の編集を確認出来たので,次回作は
大丈夫そうですね~

何時もと同じようにまた,試行錯誤しながら前進して
行こうと思いますっ

ではでは,お休みなさい~(-_-)zzz

 

 

 



Copyright(C)2020-2024. tankyu-nichiwa. https://www.yuki67hayashi.art/

Master, Yuki Hayashi.